关键词:
音势
accent
重音
龙船调
摘要:
“在2014年音乐美学高峰论坛中,学界专家曾讨论过对西方翻译而来的概念和范畴的运用,会不会导致一种错误循环这一问题”1,表现出美学研究之概念梳理的必要性。“音势”一词广泛的运用在相关音乐文献中,但在多数文献中又存在与其相混淆的一个词——“重音”,并在中英文互译的过程中有“音势”=“accent”、“重音”=“accent”的现象。那么“音势”的内涵是否就等同于“重音”的内涵呢?如果等同的话,为什么会出现两个不同的指称?如果不等同的话,那么二者的差异又在什么地方?基于“音势”概念内涵的不明确性,本研究梳理了“音势”概念内涵的流变过程以及“音势”与其密切相关的两个词(“重音”和“accent”)的关系,旨在明晰“音势”的内涵。关于“音势”的理论梳理,研究发现,音势是指由音强、音高和音长共同作用而形成的凸显,以及由此形成的倾向性运动。进一步,本研究从实证研究的角度,以歌曲《龙船调》作为研究个案来具体说明“音势”理论的实践运用。关于“音势”理论的实践研究,研究发现:第一,当音势点落在句首上时,能够在旋律一开始就抓住听者的注意并和演唱者产生互动,对表演者和接受者都起到积极作用。第二,当音势落在衬词上时使旋律更具丰富性和多样性,加强了歌曲的表现力。第三,一句旋律中有多个音势点而造成有的明确、有的不明确,这提示音势倾向可能具有层级性。本研究将内涵不明确的“音势”概念做出系统梳理,明晰其内涵,使其概念变得清楚明了;并用实证的方法对“音势”理论做出具体的实践运用,这既拓展了音势理论的实践性,也丰富了音势理论的内涵。