关键词:
汉语
俄语
服务职业名称委婉语
对比
摘要:
委婉语(звфемизм)是世界各民族语言离不开的现象,它在每个民族日常生活中发挥着巨大的作用,是人们为了避讳粗俗、冒昧的说法,婉转地表达自己的看法和思想而使用的一类词语。委婉语产生于语言塔布,并且随着社会发展、人们要求的变化,委婉语的使用范围也在不断扩大。目前,根据表达内容可以将委婉语划分为很多类。笔者此次主要研究其中一类:服务职业名称委婉语。服务行业在中国和俄罗斯都被大多数人认为是“卑微”的工作,大部分的职业委婉语的使用是为了代替服务行业职业的名称。我们两个国家中这种委婉语有很多异同点。在本文中,笔者对服务职业名称委婉语进行了多方面的研究和比较。本文的意义有两个方面:第一,对词汇比较研究作出贡献,就是对汉俄服务职业名称委婉语进行多方面的研究和比较,发现它们的相同点和差异点。第二,对中国和俄罗斯的关系发展作出贡献,就是为服务职业名称委婉语背景、在交际过程中的使用和翻译方法提供必要的知识,也分析了汉俄特点、相同点和差异点。全文包括七个章节,具体内容如下。第一章为结论阐述了论文的选题意义,委婉语国内外研究现状,研究的目的,汉俄服务职业名称委婉语的意义和价值。第二章在综合前人研究的基础上归纳出委婉语概述,介绍委婉语概念、委婉语的产生和发展、职业委婉语概念。第三章从构成形式角度介绍汉俄服务职业名称委婉语相同点和差异点。两个语言中都有两种构成形式:词和短语。此外,两种语言中有词与短语关系的特点:一些短语会转换成词。第四章从来源角度进行比较,笔者发现两个相同点:同义词、近义词、外来语,也有两个差异点:表达亲戚关系联想的词、旧词。第五章介绍汉俄服务职业名称委婉语的使用原因和功能。在这个方面,汉语和俄语基本上是相同的。现在在中国和俄罗斯都存在职业歧视,这是人们使用大量的服务职业名称委婉语最重要的原因。在这种情况下,委婉语主要的功能是减轻现代职业歧视。1这种现象包含三个方面:专业方面、社会方面和心理方面。第六章从语用属性角度介绍汉俄服务职业名称委婉语。有两种:口语和书面语、背称和面称。第一种基本上只有相同点,而第二种相同点、差异点都有。汉语和俄语中都有背称。这就是所有的服务职业名称委婉语。但是汉语中,除了背称,还有面称语用属性。俄语中人们不可以把服务职业名称委婉语当作面称。第七章为全文的结论,旨在对汉俄服务职业名称委婉语同异点进行概括,对本论文新意进行归纳总结,强调对词汇比较研究作出的贡献以及对中国和俄罗斯的关系发展作出的贡献。