关键词:
财经报告
英汉翻译
目的论
词汇翻译
句子翻译
摘要:
在经济日益全球化的当代社会,各企业之间的交流合作也愈加频繁,各个企业之间的数据交流与参考成为了企业发展的重要部分,了解相关企业的数据信息对于了解其发展状况以及自身发展方向有重大意义,而财务报告则是企业之间相互了解的重要渠道,能够促进社会资源的合理分配。此外,按照社会相关法律规定,现代企业有义务向社会公示其年度经营状况以及资金分配情况,因此企业定期公示财务报告也是履行社会责任的表现。在现代企业经营的过程中,相关数据能够反映出企业的营业状况,来支撑企业在未来的发展方向,因此对于企业发展来说,财务报告的意义十分重大,由于全球化的日益深化,使得国与国之间的企业加强交流的需求也日益迫切,语言不通则成为国际企业间交流合作的一大障碍,而年度财务报告对于加强企业交流合作有着重要推动作用,因此对于年度报告的翻译意义重大。本次翻译实践报告原材料是来自Paul Smith控股集团的年度财经报告,原文共计14000多字,基于原材料,结合弗米尔的目的论,笔者详细介绍了此财经报告的文本类型与特点,选取相关案例进行词与句翻译的分析,并总结翻译方法与翻译策略。本次翻译实践报告共计有五个章节,第一章是对于此次翻译实践项目进行的简单介绍,第二章介绍了笔者对于本次翻译实践项目中原材料的翻译过程,一共分三个部分,分别为译前准备、译中过程以及译后审校,第三章是结合目的论的相关翻译理论,阐述目的论的三原则与此报告之间的联系,第四章为翻译项目中的相关典型案例分析,主要从词汇和句法两方面基于相关理论进行详细分析,对于翻译过程中所遇到的难以解决的问题进行分析并提出相应翻译方法与策略,第五章为对本次翻译实践的经验总结。