关键词:
商务英语口译
语言图式
内容图式
结构图式
商务英语口译语言和结构特点
摘要:
如今我们所生活的世界就是一个地球村,国与国之间的联系非常频繁。全球文化、政治、技术、教育、环境、贸易等交流日益频繁。随着经济的全球化,特别是中国入世以后,我国与全世界其他国家的商务合作逐渐增多。这就使得商务口译员的需求量也大大增加。同其他类型的口译相比,商务英语口译是一种特殊的,极富技巧的口译。许多人想当然地认为,只要熟练掌握双语,就能做一名口译员。这种想法完全错误。恰恰相反,作为商务英语口译员,不仅要有良好的语言基础,口译技能等,还需要有商务知识,熟悉商务口译的背景,同时还须具有斡旋能力等。
早在三十年代,英国心理学家巴特勒就提出了图式的概念。他指出:图式是人脑对过去反应和经验的积极构建,即对大脑中长期记忆的组织和唤起,是大脑中连接新知识和背景知识的框架。简而言之,图式就是我们大脑中的一个由过去长期积累的知识所组成的信息框架。当大脑中的有关就信息刺激的时候,相关领域的信息框架,即一定的图式就被激活,把大脑中有关的旧信息和新信息联系起来,帮助完成对新信息的理解。
本论文指出了图式理论在商务英语口译中应用的重要性,从理论和举例进行论证。语言图式,内容图式和结构图式将分别运用到口译过程中。第一章介绍了图式理论的背景及前人对商务英语口译的研究;第二章具体介绍了商务英语口译的定义及其特点等;第三章根据商务英语口译时需注意的事项,如选词,形式等,将语言图式,内容图式和结构图式分别应用于商务英语口译中;最后一章做了总结,并提出建议。